Inom många branscher finns en rädsla för att digitaliseringen helt ska ta över jobben. Kommer det behövas yrkesförare om alla fordon blir självkörande? Kommer det behövas fysiska resebyråer när allt bokas via nätet?

Inom språkbranschen pratas det ibland om att när tekniken blivit tillräckligt bra så kommer vi inte behövas längre. En hel bransch blir arbetslös och ersätts av smarta robotar från Google.

Hur lång tid tar det?

Det är ingen som vet ifall det verkligen blir så och i så fall när. När det gäller mjukvara för transkribering så testar vi regelbundet tekniken för att själva kunna använda den när den blir tillräckligt bra. För vår del är det uppenbart att tekniken idag inte är tillräckligt bra. Det fungerar att ge korta kommandon till sin mobiltelefon, men att låta datorn transkribera långa dialoger blir helt enkelt ganska dåligt. För oss  tar det längre tid att gå tillbaka och korrigera alla misstagen, än att göra det själva från början.

På engelska har tekniken kommit lite längre. Kanske blir det så på svenska också. Men än så länge är transkribering på svenska ett hantverk som genomförs av snabba fingrar och skarpa människohjärnor.

Related Posts

Transkribera

Hörlurarna – transkriberarens bästa vän

Skräddaren har sin symaskin, snickaren sin hammare … Varje skrå har sitt karakteristiska verktyg, och för oss transkriberare är det våra hörlurar. Detta mystiska instrument förser oss med det ljud som vi omvandlar till text. Read more...

Transkribera

Snälla tänk på ljudet

De allra flesta ljudfiler vi får in har bra eller mycket bra ljudkvalitet. Ibland får vi till och med transkribera samtal som är inspelade i studiomiljö. Det är en fröjd för öronen och för hjärnan. Read more...

Transkribera

Bättre koll på dina uppladdade filer

För några veckor sen introducerade vi en ny funktion i vår webbportal. Du kan numera få en enkel överblick över de filer som du har laddat upp. Under fliken meddelanden får du upp en lista Read more...